Miedi e malât


 

Se un al è vieli e malât, nol pues pretindi miracui dal miedi, e in ogni câs nissun nol vîf par simpri.

Pes lenghis al è compagn: la politiche linguistiche e je il miedi e no pues fâ miracui e prime o dopo ancje lis lenghis a muerin.

Però si pues sperâ di vê fortune e di intivâsi tun miedi brâf che, par cheste volte, ti vuarìs e ti regale ancjemò cualchi an.

E se si à dome sîs mês di vite, une robe al è vê un miedi che ti sta dongje, che al viôt di te, che ti gjave i dolôrs, che ti permet di passâ il ultins mês seren cu la famee e di decidi cul cjâf clâr cemût disponi de ereditât; une altre robe al è vê un miedi che ti fâs stâ piês e ti sassine chei ultins moments, che a podaressin jessi preziôs; e une altre robe ancjemò al è vê un miedi che ti conte balis, che ti instupidìs di dormiis e intant ti robe chei cuatri carantans di pension e al cîr ancje di imbroiâ la tô famee, e dongje si svante di mil merits che nol à.

Pensait ae lenghe furlane vuê e pensait a cui che vuê al decît dulà che a van i bêçs de politiche linguistiche e cemût: no si pretindin miracui, ma ciertis indegnitâts no si perdonin.