Notis di politiche linguistiche par un Friûl diferent - IV (FIN)




5.2 Plurilinguisim visibil
Se in dì di vuê si vîf intun Friûl dulà che il monolinguisim talian al à une aparence di domini complet, si à di rivâ a une percezion ancje visive de pluralitât linguistiche. Par chest aspiet a son di calcolâ in maniere une vore positive ducj i proviodiments di segnaletiche in plui lenghis puartâts indevant, par esempli, di provinciis, aziendis sanitariis e comuns.
Al mancje ancjemò tant di fâ, però, sedi tai spazis fisics, che in chei de comunicazion di cjarte e radiotelevisive, che in chei virtuâi. L’invistiment in chescj cjamps nol à di jessi viodût tant che une straçarie, ma tant che une funzion simboliche fondamentâl par fâ cressi il status des lenghis subordenadis e par educâ la societât ae percezion serene dal plurilinguisim.

5.3 Promozion dai rapuarts transfrontalîrs
La presince de lenghe slovene e todescje in Friûl e corispuint aes estremitâts dai dominis linguistics, une vore plui grancj, di chestis lenghis: cheste situazion e je une oportunitât di contat cun grandis risorsis culturâls, artistichis e economichis. Un Friûl plui competent tal ûs des sôs lenghis al sarès un interlocutôr privilegjât almancul tra Italie, Austrie, Gjermanie e Slovenie: al bastarès valorizâ, invezit di pidimentâ, la sô situazion naturâl. Disvilupant i rapuarts transfrontalîrs a Nord e a Est si darès un sens di praticitât imediade al plurilinguisim furlan. Ancje par chest, in plui che par resons economichis e politichis claris, al sarès une vore miôr formâ une macroregjon cun Carinzie, Slovenie e altris regjons no talianis, pitost che finî intune sorte di macroregjon padane, che e sarès puartade par inerzie a perpetuâ la assimilazion linguistiche taliane e la emargjinazion socioeconomiche des regjons periferichis, cun ducj i dams che a ‘nd vignaressin.

5.4 Promozion des organizazions dai imigrâts
Se il model di societât che si cîr al è chel de integrazion e armonizazion des diferencis e no de assimilazion, a son di favorî lis organizazions tra imigrâts de stesse divignince, par che a puedin cjatâ ocasions di mantignî leams tra di lôr.
Il model positîf di funzionament dai Fogolârs Furlans o des Fameis Furlanis plui ativis tal forest (par esempli in Canadà), cu la lôr capacitât di organizâ ativitâts economichis, sportivis, ludichis, artistichis, conviviâls e v.i., al dimostre che un furlan che al manten la sô lenghe, la sô identitât e i leams cu la sô comunitât al è ancje un furlan plui fuart, produtîf e integrât tal stât dulà che lui o i siei gjenitôrs o vons a son emigrâts.
Par chest si à di favorì l’associazionisim spontani dai imigrâts, come sisteme par fâ cuintri ae dispersion o ae concentrazion di emargjinâts.
Cun di plui chestis associazions a podressin fâ di puint naturâl tra il Friûl e diviers paîs che a àn devant di lôr grandis pussibilitâts di cressite.

5.5 Ribaltament de politiche “pai” emigrants furlans
Il paragraf ca parsore al pues puartâ ancje a une riflession ae politiche che e je stade fate a nivel regjonâl rispiet aes comunitâts di furlans tal mont: l’obietîf fin cumò al è stât chel di assimilâlis cun chês stessis dinamichis di nazionalisim talian che si produsevin in Friûl.
Rispuindi ae esigjence di imparâ la lenghe furlane pandude di tancj dissendents di furlans tal forest, e sarès une maniere par rinfuarçâ la lôr identitât, par fâ cressi la lôr capacitât di comprension dal Friûl e di se stes e, infin, ancje di fâ cressi lis oportunitâts di contat e di scambi (ancje in chest câs culturâl, professionâl, economic, tecnologjic e v.i.) tra il Friûl e cuasi ducj i paîs dal mont.