Ocjo al Nadâl!



Une universitât americane e à a metût in vuardie i citadins de Spagne (e duncje ancje chei de Catalogne): Nadâl al è la dì plui dal an che a sucedin plui atacs di cûr.
Lis causis lis savìn ducj:
1) si mangje e si bêf masse
2) la tension di preparâ dut
e naturalmentri ...
3) lis barufis in famee!

La Pedra Gentil



Gjite familiâr de setemane passade: a viodi la Pedra Gentil, un dai monuments megalitics plui famôs de Catalogne.
E di fat sì: la Catalogne e je dentri tra chês regjons de Europe là che lis popolazions antighis (si pense tor dai 4000 agns indaûr) a fasevin monuments megalitics, in particolâr dolmens.

In Friûl invezint no 'nd è, ma o podìn benon consolâsi cun tumui e cjastelîrs.

Un salût a Archeoninine: ce gole eh?

W LA RAI!



Sot Nadâl ducj a deventin plui bogns, te Rai invezit a deventin plui cjastrons, cemût che e dimostre la publicitât che nus segnale Christian Romanin, che al è stât ancje cussi brâf di finî su Il Friuli e sul Corriere della Sera.
Ca parsore o viodês il biliet di auguris che ur ai mandât.
Par fâ l'istès o podês clicâ chi e tacâ chest test, o inventâ un alltri.

Vergognaitsi:

1) il furlan al è une lenghe che o vês l'oblic di tutelâ e no di cjoli vie;

2) la varietât linguistiche e je une ricjece de Italie.

Studiaitsi la Costituzion de Republiche Taliane e la leç 482/99 e rassegnaitsi: dopo 145 e dopo 93 agns i furlans a fevelin ancjemò par furlan.


EEEHHH?!?


Vergognatevi:

1) il friulano è una lingua che avete l'obbligo di tutelare e non di prendere in giro;

2) la varietà linguistica è una ricchezza d'Italia.

Studiatevi la Costituzione della Repubblica Italiana e la legge 482/99 e rassegnatevi: dopo 145 e dopo 93 anni i friulani parlano ancora friulano.

Conseis pal mus di Sante Luzie

Chest an al è impussibil no savê ce domandâ a Sante Luzie...
Di fat ve ca dôs robis che se a fossin stadis cuant che o jeri frut mi varessin fat deventâ mat!


La mape dal "Friûl di Magance", fate di Luigino Peressini, e mostre dutis lis figuris mitichis de tradizion furlane, e daûr a son ancje schedis par cognossilis miôr e savê ce che a fasin. E no stait a fâsi imbroiâ de imagjinute ca parsore e je biele grande (un metri par setante)
Bon, ancje se no soi plui frut e je masse biele, le domandi a Sante Luzie!



"L'arbul Feliç" invezit al è un libri ilustrât pardabon biel par fruts picinins, cuntun CD li che si sint la conte recitade propit de autore, Lussia di Uanis. Une semençute, traviers des stagjons, e devente un biel miluçâr, cognossint besteutis e gjoldint di ce che i sucêt ator.

La uniche robe e je che a vegnin fûr de stamparie propit in chest moment, alore se il mus di Sante Lussie al à di cjatâju prin di lunis di matine al à di cori dret li di Friulibris!
Dopo par Nadâl si spere che al sedi ancje in chês altris librariis e si pues ancje simpri domandâ al editôr, la Serling ( 0432 649131, coop@serling.org ).